Հարթակ

ԻՍՐԱՅԷԼԻ ՀԱՐՈՒԱԾԸ ՔԱԹԱՐԻ ԴԷՄ․ ՌԱԶՄԱՎԱՐԱԿԱՆ ԿԱՐՃԱՏԵՍՈՒԹԻՒՆ

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Իսրայէլ անցեալ երեքշաբթի թիրախաւորեց Քաթարը։ Աւելի ճիշդ է ըսել, որ Իսրայէլ ո՛չ թէ թիրախաւորեց Քաթարը, այլ Տոհա մեկնած «Համաս»ի բանակցութիւններու պատուիրակութեան գտնուած վայրը։

ԱՌԱՒԵԼԱՊԱՇՏՈՒԹԻՒՆՆ ՈՒ ՆՈՒԱԶԱՊԱՇՏՈՒԹԻՒՆԸ ԵՒ ՄԵՆՔ

ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ

​Առաւելագոյնն ու նուազագոյնը, նաեւ անոնց ձգտման մարդկային յատկանիշութիւնը՝ տարբեր բնագաւառներու մէջ, տարբեր հասկացողութիւններով առարկաներ են: Շատ մը պարագաներու առաւելապաշտութիւնը կրնայ ըլլալ արդարացի, օրինական ու բարոյական, իսկ ուրիշ պարագաներու ոչ:

ԱԿՆԱՐԿ - 134 - ՆԵՐԿԱՅԻ ՊԱՀԱՆՋՔԸ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Մեսրոպ Պատրիարք Նարոյեան, տակաւին վարդապետ եղած ժամանակ, 1905 թուականին «Լոյս»ի մէջ հրապարակած է գրութիւն մը՝ «Ներկայի պահանջքը», որ յետագային զետեղուած է 1948-ին, Իսթանպուլի մէջ հրատարակուած «Նշխարներ» գիրքին մէջ (էջ 91-95):

ԹԱՂՄԱՆՍ

ՂԱՍԱՆ ՔԱՆԱՖԱՆԻ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Թանկագի՜նս…
Եթէ իրականութիւնը կ՚ուզես, ապա չեմ գիտեր, թէ ես ե՞րբ պէտք է գրեմ քեզի… Բոլոր բառերը, ինչ որ կրնայ կարօտած մատիտ մը գրել՝ գրած եմ քեզի, երբ այնտեղ էի: 

ՀԱՐՑՈՒՄՆԵՐՈՒ ՊԱՏԱՍԽԱՆՆԵՐ ԱՌԱԿԱՑ ԳԻՐՔԷՆ ԵՒ ԲԱՑԱՏՐՈՒԹԻՒՆՆԵՐ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Հարցում. Ինչպէ՞ս հասկնալ Առակացի հետեւեալ համարը. «Գողին ընկեր եղող [գողութեան բաժնեկից] իր հոգին կ՚ատէ, անիկա կ՚երդնու, բայց իր գիտցածը չի յայտներ» (Առ 29.24):

ԱՂՈՒՈՐ «ՎԻՈՒ»Ն

ՍԵՒԱՆ ՍԵՄԷՐՃԵԱՆ

-Կ՚երթամ, ըսաւ տղաս։ 
-Վստա՞հ ես, հարցուցի։ 
-Կ՚երթամ, կրկնեց ան։ 
Տասներկու տարեկան տղաս առաջին անգամ ըլլալով եռօրեայ պտոյտի մը պիտի մասնակցէր եւ փաստօրէն՝ երկու գիշեր տունէն դուրս պիտի քնանար։ 

ՄԱՐԴԱՊԱՇՏՈՒԹԻՒՆԸ ԵՒ ՄԱՐԴՈՒ ԱՄԵՆԱԲԱՐՁՐ ՄԵԾԱՐԱՆՔԸ

ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ

Մարդու անհատականութեան արժէքն ու արժէքի գործադրումը իրաւական, կրօնական, ընկերային, տնտեսական, մշակութային ու տարբեր բովանդակութիւններով դրսեւորուած է՝ մարդկային պատմութեան ընթացքին:

ԱԿՆԱՐԿ - 133 - ՄՏԱԾՈՒՄՆԵՐ ԳԱՐԵԳԻՆ Բ. ԱՄԵՆԱՅՆ ՀԱՅՈՑ ՀԱՅՐԱՊԵՏԷՆ՝ ՀԱՅ ԴՊՐՈՑԻ, ՈՒՍՈՒՄԻ ԵՒ ԿՐԹՈՒԹԵԱՆ ՄԱՍԻՆ

Արեւմտահայերէնի վերածեց՝ ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Ուսումնական նոր տարեշրջանի մեկնարկին, մեր սիրելի ընթերցողներուն կը ներկայացնենք փունջ մը մտածումներ Նորին Սրբութիւն Գարեգին Բ. Ամենայն Հայոց Հայրապետէն, հայ դպրոցի, ընտանիք-դպրոց կապի, ուսումի եւ կրթութեան մասին:

ՅՈՒՇԵՐ՝ ԱԼ-ՍԱՅԱՊԻՆ ՀԵՏ

ՄՈՒՀԱՄՄԱՏ ԱԼ-ՄԱՂՈՒԹ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

1960-ին, անգործ էի: Արաբականութիւնը, ի՛նք եւս, անգործ էր, եւ երանի՜ այդպէս մնար: Այդ ատեն «Ալ-Շըըր»1 պարբերականին հիւր էի, իսկ ամբողջ խմբագրակազմը հիւր էր պարբերականին տիրոջ՝ Եուսէֆ ալ-Խալին2: Իսկ Եուսէֆ ալ-Խալը հիւր էր ալ-Սատաթ փողոցին՝ Րաըս Պէյրութի մէջ:

Էջեր