Հարթակ

ՓՈՔՐ ՄՏԱՀՈԳՈՒԹԻՒՆՆԵՐ

ՄՈՒՀԱՄՄԱՏ ԱԼ-ՄԱՂՈՒԹ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Պէտք է սիրես երկինքը, որպէսզի անձրեւէ:
Եւ ծառերը՝ որպէսզի ծաղկին:
Եւ արուստագէտը՝ որպէսզի ստեղծագործէ:
Եւ չբեր կինը՝ որպէսզի ծննդաբերէ:
Եւ բանակները՝ որպէսզի յաղթեն:
Եւ ժողովուրդները՝ որպէսզի հաւատան:

ՀԱՐՑՈՒՄՆԵՐՈՒ ՊԱՏԱՍԽԱՆՆԵՐ ԱՌԱԿԱՑ ԳԻՐՔԷՆ ԵՒ ԲԱՑԱՏՐՈՒԹԻՒՆՆԵՐ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Հարցում. Ինչպէ՞ս հասկնալ Արակացի հետեւեալ խօսքը. «Եթէ մեղր գտնես, միայն քեզի բաւական եղածին չափ կեր, չըլլայ որ յագենաս ու զանիկս փսխես» (Առ 25.16):

ԼԻԲԱՆԱՆԻ ՆՈՐ ՆԱԽԱԳԱՀԻ ԸՆՏՐՈՒԹԻՒՆԸ. ԿԱՐԵՒՈՐ ՇՐՋԱՓՈՒԼԻ ՄԸ ՍԿԻԶԲԸ՝ ՄԵԾ ԱԿՆԿԱԼՈՒԹԻՒՆՆԵՐՈՎ

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Լիբանանցիներուն համար յիշարժան էր անցեալ հինգշաբթի օրը։ Երկու տարուան սպասումէ ետք, անոնք վերջապէս ունեցան նոր նախագահ մը, որ արդէն կը վայելէ երկրի մեծամասնութեան զօրակցութիւնը։

ՀԱՍԱՐԱԿԱՑ ԻՂՁԵՐ

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Քրիստոնեաներու մասին մտավախութիւններու արձագանգը արդէն հասած է Պրիւքսէլ՝ մինչ հիմա կարեւորը հինը չփնտռելն է: Վստահաբար նոյնիսկ Սուրիոյ նոր իշխանութիւնը այդքան ալ լաւ չի գիտեր, թէ այժմու անցումէն վերջ յառաջիկային ի՞նչ հունով պիտի ընթանայ երկիրը:

 

ՄԵՍՐՈՊ ՄԱՇՏՈՑԻ ԳԵՐԵԶՄԱՆԻՆ ՄՕՏ

ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ

Թարգմանչաց տօնին առթիւ Հայաստանի Գրողներու միութիւնը հերթական այցելութիւնը կազմակերպած էր Մեսրոպ Մաշտոցի գերեզման, Օշական գիւղ: Երկու տարին անգամ մը «Կանթեղ» թարգմանչական մրցանակի տուչութիւնը կը կատարուի Օշական գիւղին մէջ, դարձեալ Հայաստանի Գրողներու միութեան կողմէ, իսկ մրցանակը Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածինի եւ Հայաստանի Գրողներու միութեան միացեալ նախաձեռնութիւնն է:

ՅԱՆՈՒՆ ԵՒ ԸՆԴԴԷՄ…

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Հայաստանի մէջ առկայ մեծ խաղը. կրնա՞յ փոխուիլ երկրի քաղաքական պատկերը տեսանելի ապագային:
Մինչ համատարած լճացումը կը շարունակուի՝ Փաշինեան կրնայ իշխանութեան գլուխ մնալ, եթէ դուրսէն կարմիր լոյս մը չվառուի իր դէմ, իսկ Ռոպերթ Քոչարեանի գլխաւորած ընդդիմութիւնը աւելի ծանր պարտութեան մը կրնայ ենթարկուիլ:

ԱԿՆԱՐԿ - 99 - ԴՐԱԿԱՆ ՍԿԻԶԲ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Վաղարշապատի Ս. Աստուածածին եկեղեցւոյ մօտակայքը լիբանանահայ դերձակ մը խանութ մը վարձած՝ իր մասնագիտութեամբ աշխատելով, իր ապրուստը կը հայթայթէ:
3 յունուար 2025-ի առաւօտեան, երբ աշխատանքի կ՚երթայի, տեսայ, թէ Աբօն իր խանութն է՝ արդէն աշխատանքի վրայ:

ԾԱՐԱՒ

ՂԱՍԱՆ ՔԱՆԱՖԱՆԻ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Ա՜խ, եթէ թախծոտ մարդը կարենայ երթալ: Ո՞ւր սակայն: Կարեւոր չէ…, կարեւորը եթէ կարենայ երթալ…: Անիմաստ տեղ չորս պատերուն մէջ կլոր-կլոր դարձաւ, ապա անկողինին վրայ ինկաւ…:

ՀԱՐՑՈՒՄՆԵՐՈՒ ՊԱՏԱՍԽԱՆՆԵՐ ԱՌԱԿԱՑ ԳԻՐՔԷՆ ԵՒ ԲԱՑԱՏՐՈՒԹԻՒՆՆԵՐ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Հարցում. Ինչպէ՞ս հասկնալ Առակագիրին հետեւեալ խօսքը. «Սուտ առատաձեռնութեան վրայ պարծեցողը անանձրեւ ամպերու եւ հովի պէս է» (Առ 25.14):
Պատասխան.
յաճախ կը հանդիպինք մարդոց, որոնք մեծ խոստումներ կու տան՝ ըսելով, թէ այսինչ կամ այնինչ գործը պիտի ընեն, կամ այսքան գումար պիտի տրամադրեն այսինչ կամ այնինչ նպատակին համար, սակայն օրերը, շաբաթները, ամիսներն ու տարիները կ՚անցնին եւ սակայն իրենց ըսածները խօսքի սահմաններէն այն կողմ չեն անցնիր, այլ՝ կը սահմանափակուին խօսքի սահմաններուն մէջ, որով իրենց պարծանքն ու մեծախօսիկութիւնը կեղծ ու սուտ կ՚ըլլայ:

Էջեր